Художественный перевод текстов Москве

Профессиональный перевод документов с доставкой до двери!

На онлайн заказ предоставляется 10% скидка

ОТПРАВЬТЕ СКАН ДОКУМЕНТА
Узнай стоимость перевода
Отправьте скан документа
Сотрудники нашего бюро имеют большой опыт и профессионально переводят тексты на художественную тематику. Все наши сотрудники обладают высококвалифицированной подготовкой и международными сертификатами. При необходимости мы можем подтвердить свой опыт по выполнению переводов художественных тем. Наше бюро даёт 100% гарантию на высокое качество предоставления данной услуги.
Художественный перевод стоит от 350 руб. Постоянные клиенты и заказчики работ больших объемов могут рассчитывать на скидки, позволяющие существенно сэкономить.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД ТЕКСТА

При переводе художественной тематики необходимо учитывать ряд особенностей, являющихся обязательными. На первый взгляд непрофессионалу может показаться, что художественный перевод выполнить очень просто, но этого всего лишь заблуждение. Стоит отметить, что за данный вид перевода берётся далеко не каждый переводчик. В этом случае специалист, делающий перевод, может восприниматься в качестве автора переводимого произведения. В связи с этим перед ним ставятся многочисленные задачи, выполнение которых в результате влияет на восприятие всего произведения.
Важно, чтобы художественный, или как его часто называют - литературный перевод, обязательно передавал стилистику и отличительные черты исходного материала. Главная задача переводчика заключается в том, что он должен сохранить индивидуальность и адаптировать переведенный материал под определенную культуру. В связи с этим можно со всей уверенностью сказать, что перевод, связанный с художественным словом, нельзя подвергать механическим действиям.
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут
Скидка 12% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении 60 минут
Бесплатная доставка

ЗАЧЕМ НУЖЕН ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД?

Обычно художественный перевод на английский язык необходим в тех случаях, когда автор произведения хочет прославиться за пределами своей страны. Кроме этого перевод может потребоваться тогда, когда произведения иностранных писателей невозможно читать в оригинальной версии. Сотрудники нашего бюро профессионально переведут текст независимо от его сложности с любого языка мира на русский, и наоборот.
Если говорить простыми словами, то перевод художественной литературы, популярных печатных изданий и произведений малоизвестных начинающих писателей нужен для того, чтобы читатели во всем мире могли ознакомиться с интересующим их материалом. Чтобы не потерялся смысл текста важно, чтобы перевод был не только правильно адаптирован для чтения, но и видоизменен по минимуму. Идеально выполнить данную задачу смогут лишь настоящие профессионалы переводческого дела, имеющие за плечами большой опыт. В нашем бюро работают именно такие специалисты.

ПОЧЕМУ СОТРУДНИЧЕСТВО С НАМИ - ЭТО ВЫГОДНО?

Сотрудники нашего бюро всегда подбирают самый оптимальный вариант, позволяющий максимально сохранить качество исходного материала. Уровень профессиональной подготовки наших переводчиков характеризуется высочайшей квалификацией, совершенным владением иностранным языком и огромной долей таланта. Оформляя заказ на перевод у нас, вы получаете:
оперативный перевод без нарушений сроков сдачи готового материала;
приемлемую стоимость за выполнение данной услуги;
гарантированную вычитку и проверку перевода квалифицированным корректором и редактором.
Мы поможем максимально воссоздать произведение во время осуществления перевода на любой язык мира и сохраним его индивидуальность и литературную ценность.
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут
Скидка 12% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении 60 минут
Бесплатная доставка

ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: В ЧЕМ ЕГО ОСОБЕННОСТЬ?

Не секрет, что большинство литературных произведений представляют собой некое зеркало жизни того или иного народа. Поэтому выполняя перевод художественных текстов очень важно сохранить его эстетику, манеру изложения и авторский стиль. Нужно учесть, что даже идеальный по грамотности перевод никогда не передаст все смысловые грани исходного материала, при машинальном выполнении.
Переводчик должен чувствовать все слова текса по отдельности, учитывая при этом направленность общего стиля. При выполнении художественного перевода не требуется абсолютная точность, как во время осуществления технической адаптации.
Однако специалист, делающий перевод, обязан полностью понимать основную идею автора. Переводчику запрещается вносить что-то своё и затмевать самого писателя. Поэтому при данном переводе важно четко соблюдать грань между чрезмерной вольностью и стопроцентной дословностью.
Помимо этого, высококвалифицированный специалист обязан уметь правильно использовать литературные трансформации: идиому, фразеологизм, метафору и прочие приемы. Это умение особенно значимо при поэтическом переводе.
Также очень важно соблюдать культурные особенности эпохи, о которой говорится в оригинальном произведении.

ЧТО МЫ ВЫПОЛНЯЕМ

Московское бюро переводов специализируется на предоставлении услуги, связанной с переводами художественной литературы на любые языки мира.
Наши сотрудники выполняют свою работу профессионально и корректно, предлагая переводы, как литературных произведений, так и других печатных изданий.
При обращении в наше бюро клиенты получают адаптацию текстов, относящихся к:
прозаическим произведениям, таким как роман, рассказ, повесть, очерк, эссе, сатира;
научно-популярным публикациям в печатных изданиях;
письменным и устным аудиоматериалам, в том числе из сферы радиовещания и телевидения;
рекламной продукции;
произведениям эпистолярного жанра, мемуарам, воспоминаниям;
пьесам.
Мы также можем выполнить перевод аннотации, при помощи которой можно грамотно, но при этом сжато изложить главные положения, содержащиеся в книге, статье или другом художественном тексте.
Как заказать перевод с бесплатной доставкой?
Заявка
Отправьте заявку на WhatsApp, email или через форму сайта.
Менеджер
Наш менеджер анализирует документ, готовит КП и связывается с вами для обсуждения деталей
Перевод
Мы быстро переводим ваш материал и выполняем в случае необходимости верстку, заверение или печать
Готовый заказ
Вы можете получить свой заказ в офисе, электронном виде или через курьера. Оплата производиться любым для вас удобным способом.
Гарантии качества переведенного текста
Перед передачей клиенту каждый перевод проходит трехэтапную проверку носителем языка.
Конфиденциальность
соблюдается на 100%

Мы можем гарантировать полное сохранение, как личных сведений наших клиентов, так и информации, касающейся их коммерческой тайны.
Гарантии того, что в переводе нет ошибок
Если в полученной работе клиент обнаружит ошибку или какой-нибудь недочет - мы вернем деньги!
Гарантии соблюдений сроков
Все наши переводы выполняются своевременно. При нарушении сроков работа будет выполнена за наш счет.
Curiosity about life in all its aspects, I think, is still the secret of great creative people.
Curiosity about life in all its aspects, I think, is still the secret of great creative people.
Curiosity about life in all its aspects, I think, is still the secret of great creative people.
Curiosity about life in all its aspects, I think, is still the secret of great creative people.
Контакты бюро переводов "MSI"
Email
info@perevod4ik.ru

Телефон для консультаций:
+74994905418
Метро Павелецкая
Адрес: Новокузнецкая 44\2
+74991130817
Метро Новокузнецкая
Адрес: Пятницкая 6\1 стр 9
+74993467847
Метро Международная
Адрес: Пресненская наб. 12
+74991131925
Метро Чеховская
Адрес: Страстной бульвар 6 стр 1
+74993017106
Метро Кузнецкий мост
Адрес: Кузнецкий мост 19 стр 1
+74993808245
WhatsApp
Close
Задай вопрос в WhatsApp
WhatsApp
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ОЦЕНКИ СТОИМОСТЬ И СРОКОВ