Перевод свидетельства о браке

ЭКОНОМЬТЕ ВРЕМЯ
Закажите онлайн! 24/7

(Бесплатная доставка до двери!)

Отправляем перевод на проверку клиенту для согласования.

Оплачиваете при получении документа!

На онлайн заказ скидка 5%

(ОТПРАВЬТЕ СКАН ИЛИ ФОТО)
Тарифы на переводе свидетельства о браке
Стандартный перевод
Перевод от 700р
Профессиональный перевод
Заказать перевод
Перевод + заверение
От 1500р +нот. заверение
Профессиональный перевод + нотариальное заверение
Заказать перевод
Срочный перевод!
От 2000р + нот. заверение
Срочный профессиональный перевод
Заказать перевод

Официальным фактом подтверждения заключения брачного союза выступает свидетельство. Подобный документ нередко требуется в различных жизненных обстоятельствах, а в некоторых случаях требуется перевод на иностранные языки. Существуют следующие варианты:

подпись специалиста и печать организации;

заверение документа нотариусом;

подтверждение апостилем;

подготовка работ комплексного характера.


Выбор подходящего варианта перевода подбирается вместе со специалистами и нотариусом, а определяющим фактором выступает сфера дальнейшего применения.

Узнай стоимость перевода
Close
Задай вопрос в WhatsApp
WhatsApp
Как заказать перевод с бесплатной доставкой?
Заявка
Отправьте скан или фото на WhatsApp, email или через форму сайта.
Менеджер
Наш менеджер связывается с вами для обсуждения деталей
Перевод
Мы переводим ваш материал.
Готовый заказ
Вы получаете перевод!

Характеристики свидетельства о браке как документа

Заключение брачного союза может предполагать приобретение супругами одной фамилией или оставление ими той, которую они имели ранее. Все существенные изменения фиксируются в свидетельстве, а в паспорте отражается дата заключения брака и место проведения регистрации. Оно выступает основанием для получения нового удостоверения личности.

Свидетельство печатается на специальном бланке, на котором имеются необходимые отметки и печать. Каждый подобный документ обладает уникальным идентификатором с номером и серией, а на другой стороне может присутствовать апостиль и штампы. По действующим правилам, не разрешается выполнять ламинирование свидетельства государственного образца.
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА
ОТ НАШИХ ЗАКАЗЧИКОВ

Когда и для чего заказывают перевод свидетельства о браке?

По приезду на территорию нашей страны нередко требуется предоставить свидетельство с подтверждением социального статуса на русский язык, которое прошло процедуру нотариального заверения. Подобная услуга востребована в следующих ситуациях:

получение нового гражданства;

регистрация по месту нахождения;

устройство на рабочее место.

При выезде в другую страну гражданам нередко приходится взаимодействовать со специалистами консульств. В перечень обязательных документов часто входит наличие версии перевода на требуемый иностранный язык. Получение такого документа может быть обусловлено следующими обстоятельствами:

оформление визы для путешествий или работы;

смена фамилии при нахождении человека в другом государстве;

желание получить за пределами страны постоянную либо временную работу;

обращение за получением отметки о месте жительства;

необходимость оформления гражданства.

Если человек желает вступить в брачный союз в другой стране, то ему потребуется перевод, для подтверждения факта расторжения предыдущих официальных отношений. Нередко такой документ доказывает факт наличия фамилией до вступления брак, когда супруг решает вернуть ее после официального развода.
Гарантии качества переведенного текста
Перед передачей клиенту каждый перевод проходит трехэтапную проверку носителем языка.
Гарантии того, что в переводе нет ошибок
Если в полученной работе клиент обнаружит ошибку или какой-нибудь недочет - мы вернем деньги!
Конфиденциальность
соблюдается на 100%
Мы можем гарантировать полное сохранение, как личных сведений наших клиентов, так и информации, касающейся их коммерческой тайны.
Гарантии соблюдений сроков
Все наши переводы выполняются своевременно. При нарушении сроков работа будет выполнена за наш счет.
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут
Скидка 12% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении 60 минут
Бесплатная доставка

Методика перевода документа свидетельства о браке

При предоставлении услуги перевода документа о социальном статусе специалисту необходимо полностью отразить фамилии, реквизиты адресов и существенные виды обозначений. Стандарты в различных странах могут существенно отличаться, поэтому сотрудник бюро должен обладать необходимыми знаниями и навыками.

В соответствии с Гаагским соглашением все участники обязуются придерживаться общепринятых стандартов в части применения апостиля и требований подготовки документации. Если присутствует большое количество штампов формируется лист, выступающий в качестве дополнения и прикладываемый к свидетельству.

Рекомендуется предварительно уточнить перечень бумаг, требуемый для предоставления и легализации. В их число может входить оригинал свидетельства, копия либо просто перевод, но во всех случаях потребуется заверение у нотариуса. Подобную информацию рекомендуется уточнять заранее, что позволит исключить риск задержек в процессе оформления бумаг.

Преимущества нашего бюро переводов

1
Оперативное выполнение заказа.
2
Клиенту не нужно тратить своё время на пустые поездки.
3
Предоставление прозрачного и взаимовыгодного партнерства.
4
Мы заверяем переводы любых бумаг на разную тему только у высококвалифицированного и проверенного нотариуса.
5
Наши специалисты работают со всеми иностранными языками, в том числе и с редкими.
6
Профессиональную бесплатную консультацию проводит опытный менеджер.
7
Мы можем гарантировать качественный и на 100% точный перевод, выполненный на высочайшем уровне.
8
Всегда работаем с соблюдением конфиденциальности всей информации, полученной от заказчика.
9
Если у вас не более 2х небольших документов то вы можете оплатить при получении. В остальных случаях действует предоплата.

Правила перевода

В большинстве случаев требуется перевод пакета бумаг на английский, но иногда требуется иметь версию на государственном языке страны. Документ должен соответствовать следующим требованиям:

сохранять точность формулировок;

иметь корректную структуру;

быть полностью адекватным.


Для правильности указания личных данных специалист может пользоваться заграничным паспортом или иным официальным документом. Для корректности указания населенных поселений нередко используются словари для специалистов. Перевод наименования государственных структур осуществляется с учетом общепринятых правил и актуальных постановлений.

Перевод после завершения работы специалистом передается в нотариальную контору для прохождения процедуры заверения. Нотариус не несет ответственности за оценку качества выполненной работы, так как подобные действия не входят в перечень его профессиональных обязанностей.
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут
Скидка 12% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении 60 минут
Бесплатная доставка

Апостилирование документа, сроки и стоимость перевода

Наличие в документах апостиля выступает подтверждением легальности и соответствия действующим стандартам, характерными для конкретной страны. Нотариальное заверение гарантирует качество подготовки бумаг и снижает риск возникновения недоразумений.

Для выполнения качественного перевода специалистам требуется 1 день. Если речь идет о необходимости выполнения срочных работ, то может потребоваться 1—2 часа, но клиенту потребуется внести дополнительную сумму оплаты.

Апостиль нередко требуется в ситуациях, когда речь идет о расторжении брачных отношений и необходимости получения перевода документа для построения нового официального союза иностранным гражданином. Наличия такого подтверждения исключает риск подделки, повышает степень доверия властей к предоставляемому пакету бумаг.

Стоимость переведенной страницы варьируется в пределах 320 рублей. Если речь идет о заверении нотариусом, то расходы начинаются от 500 рублей. Расценка на подобную услугу в отношении 1 копии страницы составляет 60 рублей. Подобные цены можно считать усредненными, так как при увеличении объема клиент вправе рассчитывать на получение скидки.
6 главных причин выбирать сотрудничество с нами:
Мы не требуем от заказчика предоплаты. Оплатить услуги можно после получения перевода!
1
Выполнение трехэтапной проверки. Каждая наша работа проверяется в несколько этапов.
2
В наш штат входят сотрудники, являющиеся носителями языка. Все переводы проверяют непосредственно носители языка.
3
Доставка осуществляется бесплатно. Привезем готовый перевод домой или в офис. В пределах МКАД бесплатно!
4
Стопроцентные гарантии качества. Если в переводе будут обнаружены ошибки, то мы вернем деньги, потраченные клиентом на оплату наших услуг.
5
Предоставление бесплатного тестового периода. Заказчик может оценить качества нашего перевода, отправив нам только часть текста.
6
Контакты бюро переводов "MSI"
Email
info@perevod4ik.ru

Телефон для консультаций:
+74994905418
Метро Павелецкая
Адрес: Новокузнецкая 44\2
+74991130817
Метро Новокузнецкая
Адрес: Пятницкая 6\1 стр 9
+74993467847
Метро Международная
Адрес: Пресненская наб. 12
+74991131925
Метро Чеховская
Адрес: Страстной бульвар 6 стр 1
+74993017106
Метро Кузнецкий мост
Адрес: Кузнецкий мост 19 стр 1
+74993808245
WhatsApp
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ОЦЕНКИ СТОИМОСТЬ И СРОКОВ