Легализация иностранных документов

ЭКОНОМЬТЕ ВРЕМЯ

Закажите онлайн 24/7, заберите в офисе.


Профессиональный перевод документов с доставкой до двери!

На онлайн заказ скидка 10%
ОТПРАВЬТЕ СКАН
Сотрудники агентства переводов "MSI" подготовили некий легбез на тему легализации зарубежной документации. Ниже мы максимально подробно ответим на следующие вопросы: зачем нужна данная процедура, какие бумаги чаще всего требуется легализовывать, как оформляется апостиль и консульская легализация на территории Российской Федерации?
Как заказать перевод с бесплатной доставкой?
Заявка
Отправьте скан или фото на WhatsApp, email или через форму сайта.
Менеджер
Наш менеджер связывается с вами для обсуждения деталей
Перевод
Мы переводим ваш материал.
Готовый заказ
Вы получаете перевод!

Легализация иностранных документов и ее виды и особенности

Прежде всего, важно знать и понимать, что такое легализация. Итак, само понятие легализация представляет собой некую процедуру, направленную на подготовку документа для его последующей передачи в другую страну. Когда человек, передает какой-либо документ в другую страну, то принимающая сторона в обязательном порядке должна убедиться в достоверности полученного материала. Для этих целей и придумали легализацию. То есть спец отметки, и соответствующие штампы на документации свидетельствуют о том, что указанной информации можно полностью доверять, и она является подлинной.

В каждом государстве существует несколько возможных типов данной процедуры:
  • апостиль - штамп прямоугольной формы и общего образца, который принят в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. Документация, на которой есть данный штамп, признается легальной на территории всех государств Гаагской конвенции. Апостиль подтверждает подпись человека, выдавшего бумагу.
  • консульская легализация - сложная процедура, состоящая из прохождения нескольких ступеней. Так, при консульской легализации на переводе в последовательном порядке ставятся печати таких инстанций, как Минюст, МИД и консульство того государства, для которого готовятся документы. Данный тип легализации распространяется на все страны, не подписавшие Гаагскую конвенцию. Исключением являются только те страны, с которыми Россия подписала двусторонний договор о взаимопомощи, отменяющий легализацию. Такой тип легализации может потребоваться для документов, предоставляемых в Китай, ОАЭ, Индонезию и т.д.

Если Вам требуется помощь в легализации любых документов, независимо от типа данной процедуры, то Вы можете смело обращаться в наше бюро переводов "MSI". Подробнее о наших услугах и расценках можно узнать ЗДЕСЬ.
Узнай стоимость перевода
Отправьте скан документа

В каких случаях нужна легализация документов?

Как правило, необходимость в легализации российских документов возникает тогда, когда их нужно предоставить в иностранное государство. Обычно в таких случаях речь идет о предъявлении соответствующих бумаг в официальные госорганы. Чаще всего апостиль или консульская легализация требуются в следующих ситуациях и для документов, перечень которых для удобства укажем в скобках:

1. устройство на работу или обучение за границей (аттестат о среднем образовании, диплом о профессиональном образовании, справка об отсутствии судимостей);

2. переезд в другую страну на постоянное место жительства (свидетельства о рождении и заключении брака, справка об отсутствии судимостей, банковская выписка);

3. оформление иностранных сделок, включая куплю-продажу (доверенности и банковские выписки);

4. регистрация брака на территории другого государства (свидетельство о рождении, справка, подтверждающая семейное положение, свидетельство о расторжении брака);

5. получения наследства, оставленного иностранными родственниками (свидетельства о рождении, о браке или смерти);

6. ведение зарубежного бизнеса (учредительная документация юрлица, банковские выписки, доверенность).
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА
ОТ НАШИХ ЗАКАЗЧИКОВ

Как происходит апостилирование документов?

Главная задача апостилирования заключается в проставлении штампа "Апостиль" на документе. На территории Российской Федерации есть четыре госорганизации, которые отвечают за апостиль: Минюст, МИД, Минобразования, ЗАГС. Более подробную информацию о данной процедуре в каждом из указанных ведомств можно получить ЗДЕСЬ.

Но, в общем, оформление апостиля происходит следующим образом:

оплата госпошлина, так как апостиль является госусгугой;

личное посещение нужной инстанции. При себе необходимо иметь квитанцию, подтверждающую оплату пошлины, а также документ, подтверждающий личность и документацию, которую необходимо апостилировать.

В ведомстве документ принимают на рассмотрение, сверяют подписи и если не возникает никаких вопросов, то ставят заветный штамп. В указанный день нужно явиться и забрать свой документ. Обычно сроки зависят от типа бумаг и варьируются в пределах от 5 до 45 дней.

Обращаем внимание, что апостиль может быть поставлен на оригинал, копию, заверенную у нотариуса, или на перевод. Узнать, когда и какой случай приоритетней можно ЗДЕСЬ. Стоит отметить, что при процедуре проставления апостиля перевод документа не требуется, но его могут потребовать дополнительно в том государстве, в которое будут подаваться документы.
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут
Скидка 12% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении 60 минут
Бесплатная доставка

Как происходит консульская легализация документов?

Ниже рассмотрим шаги, которые необходимо пройти при консульской легализации документации. Итак:
  1. Процедура не начнется без перевода документа. Это важный момент, выполнение которого требуется в обязательном порядке. Перевод необходимо заказывать только у высококвалифицированного специалиста, так как готовый материал будет заверяться нотариусом. Разумеется, ни один хороший нотариус не поставит свою подпись на переводе, выполненном совершенно посторонним человеком. Перевод делается на официальном языке той страны, для которой требуется документ. Но, ряд стран, например, Таиланд, принимают документацию и на английском языке.
  2. Заверение документа у нотариуса, который своей подписью и печатью подтверждает достоверность росписи лингвиста.
  3. Нотариально заверенный перевод подаётся в Главное управление Минюста России. В ведомстве выполняется проверка достоверности подписи нотариуса и оттиска печати. Если нет вопросов, то на документ ставится штамп и подпись сотрудника данной инстанции. Обычно данная процедура занимает около 5-7 дней.
  4. Подача документа с печатью Минюста в Консульский департамент МИДа России, где снова проводится проверка достоверности всех печатей и подписей. Если все верно, то МИД ставит свою печать и уполномоченное лицо подписывает данный документ. На этот шаг, так же, как и на предыдущий, потребуется примерно неделя.
  5. Передача документа в посольство государства, для которого он готовился. Здесь опять проходит проверка подписей и печатей. В случае отсутствия недочетов, на документе появляется очередной штамп. Сроки на данном шаге зависят напрямую от самого консульства.
Как видно из вышеперечисленного, каждый шаг консульской легализации выполняется поочередно, и изменить порядок шагов или пройти их одновременно нельзя. То есть на документе друг за другом должны появляться подписи и печати следующих людей и инстанций:
1.переводчик;
2.нотариус;
3.Минюст;
4.МИД;
5.иностранное посольство.
Именно по этой причине последнюю страницу документа можно назвать собранием подписей и печатей.
Обращаем внимание, консульская легализация является госуслугой. В связи с этим в МИДе придется оплатить пошлину. Кроме этого каждым государством устанавливается свой консульский сбор за данную услугу, который нужно будет заплатить в посольстве.
6 главных причин выбирать сотрудничество с нами:
Мы не требуем от заказчика предоплаты. Оплатить услуги можно после получения перевода!
1
Выполнение трехэтапной проверки. Каждая наша работа проверяется в несколько этапов.
2
В наш штат входят сотрудники, являющиеся носителями языка. Все переводы проверяют непосредственно носители языка.
3
Доставка осуществляется бесплатно. Привезем готовый перевод домой или в офис. В пределах МКАД бесплатно!
4
Стопроцентные гарантии качества. Если в переводе будут обнаружены ошибки, то мы вернем деньги, потраченные клиентом на оплату наших услуг.
5
Предоставление бесплатного тестового периода. Заказчик может оценить качества нашего перевода, отправив нам только часть текста.
6

Как упростить процедуру легализации?

Как видите, консульская легализация - непростая пошаговая процедура, впрочем, как и апостилирование, кажущееся на первый взгляд простым, но в действительности имеющее свои тонкости. Из-за малейшей ошибки в момент подачи документов можно потерять не только время, но и свои деньги.

Снизить риски и сэкономить собственное время поможет обращение к посредникам, которые являются высококвалифицированными профессионалами, то есть к специалистам бюро переводов "MSI". Наши сотрудники выполнят полный комплекс услуг по легализации документации. Всё, что нужно сделать нашему клиенту - прийти к нам в офис с исходным материалом и объяснить задачу. Всю остальную работу, включая оплату пошлин и хождение по инстанциям, мы берём на себя.

Также у клиентов "MSI" есть возможность заказать срочное оформление консульской легализации или апостиля, при помощи которого можно сократить стандартные сроки в 2-3 раза. Стоит отметить, что при самостоятельной подаче документов ускорить процесс не получится.

Специалисты нашего бюро переводов бесплатно проконсультируют каждого клиента по всем вопросам, касающимся консульской легализации и апостилирования. На нашем сайте Вы можете ознакомиться с ценами, оставить заявку на расчет стоимости услуги, написать нам на почту или заказать обратный звонок.
Гарантии качества переведенного текста
Перед передачей клиенту каждый перевод проходит трехэтапную проверку носителем языка.
Гарантии того, что в переводе нет ошибок
Если в полученной работе клиент обнаружит ошибку или какой-нибудь недочет - мы вернем деньги!
Конфиденциальность
соблюдается на 100%
Мы можем гарантировать полное сохранение, как личных сведений наших клиентов, так и информации, касающейся их коммерческой тайны.
Гарантии соблюдений сроков
Все наши переводы выполняются своевременно. При нарушении сроков работа будет выполнена за наш счет.
Контакты бюро переводов "MSI"
Email
info@perevod4ik.ru

Телефон для консультаций:
+74994905418
Метро Павелецкая
Адрес: Новокузнецкая 44\2
+74991130817
Метро Новокузнецкая
Адрес: Пятницкая 6\1 стр 9
+74993467847
Метро Международная
Адрес: Пресненская наб. 12
+74991131925
Метро Чеховская
Адрес: Страстной бульвар 6 стр 1
+74993017106
Метро Кузнецкий мост
Адрес: Кузнецкий мост 19 стр 1
+74993808245
WhatsApp
Close
Задай вопрос в WhatsApp
WhatsApp
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ОЦЕНКИ СТОИМОСТЬ И СРОКОВ